nous sourions tous dans la même langue

Terminoteca traduit des documents juridiques, commerciaux, administratifs et techniques, et peut réviser des traductions déjà existantes.

Exemples de traductions effectuées :

documents juridiques
statuts de société, pouvoirs, déclarations notariales, casiers judiciaires ou fiscaux
documents commerciaux
contrats de vente, d'achat, de prêt à usage, de crédit-bail, de travail, de collaboration, de prestations de services etc.
documents administratifs
passeports, permis de conduire, cartes d’identité, dossiers d'extradition, résidence fiscale etc.
documents bancaires, financiers et économiques
bilans comptables, relevés bancaires, etc.
documents techniques
manuels d’utilisation, documentation de jeux vidéo, appels d'offres pour la construction, le génie civil, l'automobile, manuels d’entretien, notices, brochures, tracts etc.
contenus de sites internet
sport, compagnie aérienne, production de jeux vidéo, annonces publicitaires, etc.

Chaque projet est unique et demande une évaluation précise et dédiée. Dans cette optique, Terminoteca réalise des devis spécifiques en tenant compte de la quantité de texte à traduire, de sa nature (technique, administrative, …),  de l'utilisation éventuelle d'un logiciel d'aide à la traduction (memoQ, Nemo, etc) et des besoins de mise en page à effectuer.

Décrivez votre besoin de traduction par le formulaire de contact et vous recevrez très vite votre estimation personnalisée.